柳州百睿德,在同聲傳譯行業(yè)的租賃網點分析
時間:2023-05-26 17:00:11 信息來源:百睿德 點擊:33304次
回顧過去幾年很多視頻會議或是會議直播在過去幾年里即自行建立的云會議直播系統(tǒng),投入更大幾十萬甚至數百萬,折騰一兩年后,除了完成一些冷門功能的應用,平時很難和行業(yè)巨頭扳手腕。
百睿德作為同聲傳譯行業(yè)內的網點眾多的服務商,在設備保有量上也一路攀升。那么線下的同傳會議憑借更大量的設備投入、現場維護技術儲備,是否能繼續(xù)將這種更優(yōu)勢保持下去呢?而云直播和網絡視頻會議,又將如何對傳統(tǒng)的翻譯設備租賃業(yè)務——我們說尤其是是同傳設備的出租市場形成拔更高的、也是概念級的改變。而百睿德在同傳租賃方面,更具備的競爭力不僅僅是更先發(fā),還包括跟進新品和技術的突破。
百睿德一直關注同聲傳譯功能迭代,旨在有效提升國際會議的翻譯質量和效率。在過去的2022年中,百睿德為用戶提供了線上會議和現場同傳服務。基于云視頻會議系統(tǒng),百睿德結合輔助翻譯三件套:“同聲傳譯設備”、“視頻會議系統(tǒng)”、“會議直播平臺”,并配備了更高水平的同傳譯員老師和現場音視頻技術工程師,為翻譯人員提供更多的參考和信息,從而實現質量的提升,最終為用戶呈現出色的同聲翻譯效果。
百睿德,在同聲傳譯行業(yè)的租賃網點分析需要從設備部署和人員配置上看,而不能只看到百睿德的訂單量和同傳會議的場次。在用戶層級的體驗和獲取上,小規(guī)模的云直播平臺,也沒有辦法構建有效的數字會議模型,平時和最終用戶之間的對接幾乎毫無反饋。
AI在翻譯,尤其是真人同聲傳譯方面,目前仍存在實操差距。盡管AI技術已經取得了很更大的進展,但它仍然無法完全模擬人類的語言處理能力。人類能夠理解上下文、語境、情感和文化背景等因素,而AI則需要更多的數據和算法來實現這些功能。此外,人類還能夠進行實時的調整和修正,以適應不同的場景和需求。因此,即使是更高水平的同傳老師,也需要在實際操作中不斷學習和提更高自己的技能。本地化租賃百睿德提供的同傳設備,已經成為國際會議的一種選擇,也是線上采用網絡會議,加線下同傳設備租賃公司產品的一種搭式。